새빨간 거짓말(downright lie)

“It’s a sin to lie.” 거짓말을 하는 것은 죄(sin)라고 기독교에서 가르치고 있다. 거짓말을 lie라고 하지만, lie에도 여러 가지가 있다. white lie 죄가 없는, (악의가 없는) 거짓말이지만 downright lie 새빨간 거짓말’, 그리고 일부 정치가가 감행하는 거짓말은 black lie(악의의 거짓말)가 된다.

속담에 “Honesty is the best policy.” (정직이 최고의 상책)이라는 것이 있다. 영국 국민은 정직한 것을 매우 소중하게 여긴다. 따라서 자칫 타인에게 liar(거짓말쟁이)라고 부르면 당장 결투로 발전할 수도 있다

영어표현에는 정직에 관한 것들이 적지 않다.
To tell the truth
(사실대로 말하자면)
To be frank with you (솔직히 말하면)

Drink and go to heaven ( 마시고 천국에 가자) 아래 joke 보자.
He who drinks gets drunk.
(술을 마시는 사람은 취하게 된다.)
He who gets drunk goes to sleep.
(취한 사람은 잠을 자게 된다.)
He who goes to sleep does not sin.
(잠을 자는 사람은 죄를 범하지 않는다.)
He who does not sin goes to heaven.
(죄를 짓지 않는 사람은 천국에 간다.)
So let’s all drink and go to heaven.
(그러니 우리모두 술을 마시고 천국에 가자.)

선거철마다 거짓말을 식은 먹기로 하는 일부 정치인들은 술이나 마시고 천국에 가는 국가를 위해 도움이 되지 않을까 싶다. 마시고 천국에 가자는 joke 비록 악의가 없는 white lie이지만 그렇다 하더라도 리재명 같은 천하의 사기꾼이 술을 마시고 천국에 가면 된다고 생각한다.

Write A Comment

카카오톡 채널 상담하기
카카오톡 채널 친구추가