Today’s Key Sentence
You’re seeing things. (당신은 헛것을 보고 있어.)
Seeing is believing.
(백문이 불여일견)
너무나도 유명한 격언이다. 그런데, 이와는 정반대의
말로 see things라는 표현이 있다. 이것은
공상, 환상, 존재하지 않는 그 무엇을 본다는 의미이다.
An extremely high fever made her see things.
(그녀는 고열 때문에 환상이 보였다.)
Years ago, people thought you were just seeing things when
you mentioned UFOs.
(몇 년 전까지만 하더라도, UFO 이야기를 꺼내면
미친 사람 취급을 받았다.)
1981년 Reagan 대통령을 암살하려 했던 John Hinckley는 영화배우 Jody Forster의 팬이었다는 사실이 당시 화제였다. 뉴스를 통해 이러한 사실을 알게 된 Jody Forster는 그 당시의 일을 미국의 잡지 Esquire의 “Why Me?”(왜 하필이면 나를?)라는 제목의 기사에서 다음과 같이 회고했다.
I finally sauntered home around 10:30. My roommate opened the door before I could get my key in.
“John,” she said.
“John who?”
“John Hinckley”
“What about him? Did he write me again?”
“He’s the one, I think. It was on the radio.”
“Bullshit. You’re imagining things.”
(나는 10시 30분 어슬렁어슬렁 집으로 돌아갔다. 문에 열쇠를 꽂기도 전에 룸메이트가 문을 열어줬다.)
“존이야”라고 그녀가 말했다.
“존이라니 누구말야?”
“존 힝클리”
“그 자가 어떻게 했다는 거야? 또 편지라도 보내왔니?”
“바로 그자야! 방금 라디오의 뉴스에서 말하더군”
“무슨 소리! 그건 터무니없는 상상이야”
imagine things는 엉뚱한 상상을 하다, 공상을 하다, 연상하다 의미이다.
You imagine all sorts of things when you’re scared.
(겁을 먹으면 여러 가지 엉뚱한 연상을 하게 마련이다.)
see things, imagine things 이외에 hear things라는 말도 있다. 보통 들리지 않는 것이 환청으로, 마치 실제로 들리는 것처럼 생각될 때에 hear things라는 표현이 적절하다.
A: Did you call me?
B: No.
A: Gosh, I must be hearing things.
B: You must be drinking too much!
A: 자네, 나를 불렀나?
B: 안 불렀어.
A: 이상한데, 신경과민인가.
B: 술을 많이 한 탓일 거야.
또 하나 say things라는 재미있는 표현도 있다. 이것은 ‘있는 일, 없는 일을 떠들어대다’라는 의미이다. 즉, ‘소문을 말하다’ 라는 의미이다.
People have been saying things about you.
(사람들이 자네 이야기를 하고 있다고.)
Don’t say things unless you’re sure.
(확실하지 않는 한 이러쿵저러쿵 말하지 말라고.)