Alabama주(州) George Wallace 주지사에관한기사에 no big deal이란말이있다. Segregation yesterday, segregation today, and segregation forever! 라고토로한적이있는철두철미한인종차별주의자 Wallace 주지사는 1972년 Maryland주에서유세하다총에맞아하반신불수의몸이됐다. 신체적인핸디캡에도불구하고 1976년민주당대통령후보에다시출마했다.
다음은Wallace 주지사의건강상태가대통령직을견뎌낼수있느냐하는것을따져본기사의일부다. “I’m not in pain. It’s just uncomfortable.” What about his reportedly time-consuming exercise? “I can do them in 15 minutes. I lift weights but it’s no big dealas far as time goes.”—Newsweek
(“별로고통스럽지않습니다. 그저불편할뿐입니다.” 운동을많이하고있다는데? “운동은 15분정도합니다. 역기를들고있지만시간적으로는대수롭지않습니다.”) big deal에흡사한표현으로 good deal이있다. 의미는다소다르다. ‘수지맞는장사’, ‘돈벌이가되는거래’ 등의의미이다.